The whisper of an angel (Traduction d'une fic de Gen Varel)
+2
marina119
althor
6 participants
Page 1 sur 1
althor- Lecteur d'Agatha Christie
- Nombre de messages : 514
Date d'inscription : 19/11/2005
marina119- Lecteur de Harlequin
- Nombre de messages : 338
Date d'inscription : 06/12/2005
Re: The whisper of an angel (Traduction d'une fic de Gen Varel)
Comme toutes tes traductions tu sait très bien les choisir
Ben j'adore c'est du Sam / Jack logique.
Bravo pour la traduction
Et Joyeux Noel lol
Ben j'adore c'est du Sam / Jack logique.
Bravo pour la traduction
Et Joyeux Noel lol
Re: The whisper of an angel (Traduction d'une fic de Gen Varel)
Guimauve à souhaits on en redemande Félicitations pour le boulot de traduction et bonnes fêtes. Salutations à toi !
stargate girl- Lecteur de Harlequin
- Nombre de messages : 437
Date d'inscription : 20/03/2006
Re: The whisper of an angel (Traduction d'une fic de Gen Varel)
merci pour vos commentaires.
althor- Lecteur d'Agatha Christie
- Nombre de messages : 514
Date d'inscription : 19/11/2005
Re: The whisper of an angel (Traduction d'une fic de Gen Varel)
- Spoiler:
- assise immobile sur la route jusqu’à ce qu’ils puissent dégager la route plus loin. Alors qu’elle était assise là,
J'ai un petit problème avec cette phrase, si je peux me permettre, d'abord à cause de la répétition et ensuite à cause de la formulation. Pour le permier "assise", on dirait qu'elle est assise à même la route, ce qui rend le passage assez bizarre. Enfin c'est mon impression.
Hormis ça, très belle histoire, je ne l'ai pas trouvé si guimauve que ça moi. Pour une fois. J'ai adoré même. Ca fait du bien.
rauz- Lecteur du Larousse
- Nombre de messages : 1955
Age : 37
Date d'inscription : 15/06/2006
Re: The whisper of an angel (Traduction d'une fic de Gen Varel)
merci beaucoup.
@rauz: j'ai corrigé cette partie.
@rauz: j'ai corrigé cette partie.
- Spoiler:
- "...elle était coincée, immobilisée sur la route jusqu’à ce qu’ils puissent dégager la route plus loin. Alors qu’elle était assise là,..."
althor- Lecteur d'Agatha Christie
- Nombre de messages : 514
Date d'inscription : 19/11/2005
Re: The whisper of an angel (Traduction d'une fic de Gen Varel)
Mais je t'en prie, on est aussi là pour ça.
rauz- Lecteur du Larousse
- Nombre de messages : 1955
Age : 37
Date d'inscription : 15/06/2006
Re: The whisper of an angel (Traduction d'une fic de Gen Varel)
Une tres belle fic , tous en douceur
COLONEL59- Lecteur de Harlequin
- Nombre de messages : 216
Age : 34
Loisirs : surfer sur internet , lire des fics , regarder stargate
Date d'inscription : 02/07/2006
Re: The whisper of an angel (Traduction d'une fic de Gen Varel)
merci colonel59.
althor- Lecteur d'Agatha Christie
- Nombre de messages : 514
Date d'inscription : 19/11/2005
Sujets similaires
» Tag to Moebius (traduction d'une fic de Gen Varel)
» Take care of her (Traduction d'une fic de Gen Varel)
» A little piece of her (Traduction d'une fic de Gen Varel)
» Deadline (Traduction d'une fic de Gen Varel)
» Hazardous Enterprise (Traduction d'une fic de Gen Varel)
» Take care of her (Traduction d'une fic de Gen Varel)
» A little piece of her (Traduction d'une fic de Gen Varel)
» Deadline (Traduction d'une fic de Gen Varel)
» Hazardous Enterprise (Traduction d'une fic de Gen Varel)
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|